Category: Lyric

  • Makna Sebuah Titipan (WS Rendra)

    Sering kali aku berkata, ketika orang memuji milikku,
    bahwa:

    sesungguhnya ini hanya titipan,
    bahwa mobilku hanya titipan Allah
    bahwa rumahku hanya titipan Nya,
    bahwa hartaku hanya titipan Nya,
    bahwa putraku hanya titipan Nya,

    tetapi, mengapa aku tak pernah bertanya,
    mengapa Dia menitipkan padaku?
    Untuk apa Dia menitipkan ini pada ku?
    Dan kalau bukan milikku,
    apa yang harus kulakukan untuk milik Nya ini?

    Adakah aku memiliki hak atas sesuatu yang bukan milikku?
    Mengapa hatiku justru terasa berat, ketika titipan itu
    diminta kembali oleh-Nya?

    Ketika diminta kembali,
    kusebut itu sebagai musibah
    kusebut itu sebagai ujian,
    kusebut itu sebagai petaka,
    kusebut dengan panggilan apa saja untuk melukiskan
    bahwa itu adalah derita.

    Ketika aku berdoa,
    kuminta titipan yang cocok dengan hawa nafsuku,
    aku ingin lebih banyak harta,
    ingin lebih banyak mobil,
    lebih banyak popularitas,
    dan kutolak sakit,
    kutolak kemiskinan,
    seolah semua “derita” adalah hukuman bagiku.

    Seolah keadilan dan kasih Nya harus berjalan seperti
    matematika:
    aku rajin beribadah,
    maka selayaknyalah derita menjauh dariku,
    dan nikmat dunia kerap menghampiriku.
    Kuperlakukan Dia seolah mitra dagang,
    dan bukan kekasih.
    Kuminta Dia membalas “perlakuan baikku”,
    dan menolak keputusanNya yang tak sesuai keinginanku,

    Gusti, padahal tiap hari kuucapkan,
    hidup dan matiku hanyalah untuk beribadah…

    “ketika langit dan bumi bersatu, bencana dan keberuntungan sama saja”

    WS Rendra

  • Imitation of Life

    Pagi ini sambil kerja dan pilih album secara random malah dapatnya Imitation of Life-nya REM. Unplugged! It’s like the best version of Imitation of Life.

    Imitation of Life ini ada ceritanya. Dirilis tahun 2001 dan lagu ini sempat jadi favorit di zaman kuliah. Genre alternative rock-nya REM ini sama dengan genrenya Matchbox Twenty. Dan Imitation of Life populer berbarengan dengan Mad Season-nya Matchbox Twenty (album dimana mereka ganti nama dari angka ke huruf).

    Dari judulnya saja, sudah unik: Imitasi Hidup. Ini ternyata sangat relevan dengan apa yang terjadi saat ini. Begini, REM menggunakan istilah ini untuk mereka dan kita yang mungkin selama ini hidup dalam kepalsuan. Mencari hal yang salah, menjalani hidup yang salah. Imitasi dari hidup yang nyata. Berat 🙂

    Coba perhatikan liriknya:

    Thats sugarcane that tasted good.
    Thats cinnamon, thats Hollywood.
    C’mon, c’mon no one can see you try.

    No one can see you try. Kita hidup dalam kepalsuan karena ingin terlihat sesuai dengan apa yang kita ingin orang lain lihat. Tapi itu bukan kita. Kita akhirnya mencoba keras, melakukan ini itu, padahal semua orang tahu: fake.

    Lalu,

    You want the greatest thing
    The greatest thing since bread came sliced.
    You’ve got it all, you’ve got it sized.
    Like a Friday fashion show teenager
    Freezing in the corner
    Trying to look like you don’t try.

    So, what life are we living?

  • Teresa Teng’s Moon

    I wasn’t a Teresa Teng’s fan until few years ago when I listened to Tian Mi Mi. It was covered by one band and I like that song very much. Later on, I figured out why I like that particular song: memory. It was one of several songs my mother listened to. Probably because of the frequent plays of the song, it stays in certain part of my brain.

    To better understand how some songs became popular, we need to do some research. This is an important thing to do during holiday in this festive week (yeah!). Few days ago, i happened to spare some of my precious time looking for the translation of Tian Mi Mi 🙂

    I just realized how romantic it is. It is a very simple lyric, check this out:

    As sweet as honey
    your smile is so sweet as honey
    just like the way flowers bloom
    in the spring breeze
    in the spring breeze

    i wonder where on earth
    where on earth i’ve seen you?

    your smile is so familiar to me
    but i still can not remember where

    Ah….. in my dreams!!!
    in my dreams,
    in my dreams i’ve met you

    Sweet, isn’t it? 🙂

    When you checked on Teresa, the other popular song is Yue Liang Dai Biao Wo De Xin. And, while it is again very simple, it is very romantic as well! Check this out:

    You ask me how deep my love for you is,
    How much I really love you.
    Go think about it.
    Go and have a look [at the moon],

    The moon represents my heart.

    Yue Liang Dai Biao Wo De Xin is translated “The Moon Represents My Heart”. While browsing around, i bumped into a dude (Donn Lee)’s website. He wrote about this song, and I love how he put the moon in to the context!

    I went out to take a look at the moon, hmm… it was a moonless night! Sheesh, some love song. On a moonless night it would be a stupid song for a lover. Then it struck me. On a moonless night, one cannot see the moon, and yet one knows the moon is there — somewhere out there, but out there somewhere. Gosh, there was more to this metaphor than meets the eye.

    Too bad we can not hear more sexy voices from this soldier’s sweetheart. She passed in 1995. She was called soldier’s sweetheart because of her frequent performances for servicemen. Read more interesting stories here.

    Shit, it is now 11pm and I’m writing about this! While reading this, don’t you think you would like to look out the window and look for the moon?

    I did. See none! 🙂

    Image is property of xinhua.net 

  • Because you’re mine, I walk the line…

    I admire Johnny Cash ever since I watched ‘Walk the Line’. I briefly blogged about it here. I love some of his song, and one of my favorite is Walk the Line.

    I keep a close watch on this heart of mine
    I keep my eyes wide open all the time
    I keep the ends out for the tie that binds
    Because you’re mine, I walk the line

    and…

    You’ve got a way to keep me on your side
    You give me cause for love that I can’t hide
    For you I know I’d even try to turn the tide
    Because you’re mine, I walk the line

    If you like it, you might love a performance by Mr Cash himself:

  • I Dreamed A Dream

    Gara gara nonton Les Miserables jadi ingat lagi lagu I Dreamed A Dream versi Susan Boyle. Kalau nonton video pas Britain Got Talents, asli merinding. Simon Cowell aja impressed waktu itu. Ga percaya? Coba lagi aja nih:

    Nah, menurut saya, lagu ini liriknya luar biasa. Dan semua orang sepertinya akan bisa membayangkan lirik ini dan bisa relate ke diri masing-masing. Ini sih secara harafiah kalau diterjemahkan yah tentang bagaimana kita punya dream alias mimpi dan kemudian mimpi tersebut kita kubur.

    Sewaktu muda, kita mungkin tidak pernah mikirin jauh soal mimpi kita, sepertinya semuanya serba gampang (Then I was young and unafraid). Eh, taunya pas waktu mulai berjalan, mimpi mulai berguguran dan sebagian dikubur dalam-dalam 🙂 And dreams were made and used and wasted.

    But the tigers come at night
    With their voices soft as thunder
    As they tear your hopes apart
    And they turn your dream to shame

    Nah, siapa dan apa ya kira-kira the tigers yang datang di malam hari dengan suara lembut tapi menggelegar dan menghancurkan mimpi?

    Memang sih arti lagu ini bisa berbeda tergantung konteks, tapi kurang lebih seperti itu.
    What about you? Do you still dream a dream?